Molloy – Malone muore – L’innominabile (Mondadori, 1965)

Editore: Mondadori, 1965
Contenuto e traduzioni: “Fin de partie e il mondo di Beckett” di Theodor W. Adorno (traduzione di Giacomo Manzoni) – Molloy (traduzione di Piero Carpi De’ Resmini) – Malone muoreL’innominabile (traduzioni di Giacomo Falco).

Il volume, con le stesse traduzioni e lo stesso saggio introduttivo di Adorno, sarebbe stato poi ristampato da SugarCo nel 1994.

6 risposte

  1. andrea
    andrea / 3-7-2013 / ·

    Sono in possesso dello stesso libro, stessa copertina, stessi contenuti, stessa dat di stampa 1965 ma dell’ editore Sugar e non Mondadori come sopra riportato. Qualcuno sa il perchè?

  2. Andrea
    Andrea / 3-7-2013 / ·

    credo la prima edizione Mondadori su licenza Sugar sia ottobre 1970

  3. Andrea
    Andrea / 3-7-2013 / ·

    scusate il post precedente errore Molloy è tradotto in Sugar da Piero Carpi De’ Resmini…

  4. roberto agostini
    roberto agostini / 2-21-2018 / ·

    Confermo, possedendo il volume in oggetto, che l’editore della trilogia, il primo, fu Sugar. Ottime traduzioni, anche se molti refusi sparsi (forse un residuo del beckettismo, cercando i refusi si va meglio in a caccia dei significati).

Rispondi

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.